Classique Classique Quiz Harry Potter en anglais - Les noms originaux par Lolo88130 Lolo88130 66 joués - il y a 11 ans En français, bon nombre de noms sont différents. Si vous pensez tous les connaître, par ici pour un peu d'anglais ! QUIZ 30 QUESTIONS difficile AnglaisHarry potter 1 En français, on dit Colonel Courtepatt mais en anglais, on dit : Colonel FubsterColonel FusbterColonel Fuster 2 En français, on dit Tom Elvis Gaunt mais en anglais, on dit : Thomas Marvolo RiddleTom Marvolo RiddleTom Marolo Ridle 3 En français, on dit l'Allée des Embrumes mais en anglais, on dit : Nocturn AlleyKnocturn AlleyKnockturn Alley Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité. Pour nous aider et ne plus voir ce message : Je désactive Adblock ou Je vous soutiens sur Tipeee 4 En français, on dit Barjow et Beurk mais en anglais, on dit : Borgin & BurkesBorgin and BurkeBorgin & Burckes 5 En français, on dit la Cabane Hurlante mais en anglais, on dit : Crying ShackShrieking ShackShrieking Hut 6 En français, on dit Carbone-les-mines mais en anglais, on dit : KockeworthCockeworthCokeworth 7 En français, on dit le Chaudron Baveur mais en anglais, on dit : The Leaky CauldronThe Leky CauldronThe Laky Cauldron 8 En français, on dit le Chemin de Traverse mais en anglais, on dit : Dagon AlleyDiagon AlleyDiegon Alley 9 En français, on dit la Colline de Têtafouine mais en anglais, on dit : Stotshed HillStatshead HillStoatshead Hill 10 En français, on dit l'école de sorcellerie et de magie Poudlard, mais en anglais, on dit : Hogwarts School of Witchcraft and WizardryHogwart School of Witchcraf and WizardyHagworts School of Witchcraft and Wizary 11 En français, on dit Fleury et Bott mais en anglais, on dit : Florish and BottsFlourish and BlottsFlourish and Bott 12 En français, on dit "Square Grimmaurd" mais en anglais, on dit : Grimmauld SquareGrimmaurd PlaceGrimmauld Place 13 En français, on dit le Sortilège de Videntrailles mais en anglais, on dit : Entrail-Expelling CurseEntrail-Expeling CharmEntraill-Expelling Sort 14 En français, on dit les Sortilèges de Transfert mais en anglais, on dit : Shitching CharmsSwitching SpellsSwiching Curses 15 En français, on dit le Transplanage mais en anglais, on dit : AppareciousAparitionApparition 16 En français, on dit le Serment Inviolable mais en anglais, on dit : Unbreakable VowUnbreackable WowUnbrakable Voaw 17 En français, on dit le Plafond Enchanté mais en anglais, on dit : Bewitched ceillingEnchanted ceilingEnchanted ceilling 18 En français, on dit les Lorgnospectres mais en anglais, on dit : GhostpecsSpectrepecsSpectrespecs 19 En français, on dit la Cape d'Invisibilité mais en anglais, on dit : Invisibility CloakInsibility ClakInvisibillity Clok 20 En français, on dit la Solution de Force mais en anglais, on dit : Strongthening SollutionStrengthening SolutionStrengtening Soluton 21 En français, on dit le Philtre de Paix mais en anglais, on dit : Elixir of PeacePhilter of PeaceDraught of Peace 22 En français, on dit la Goutte du Mort-Vivant mais en anglais, on dit : Draught of the Living DeathDraugt of the Live DeathDraft of the Living Death 23 En français, on dit le Filet du Diable mais en anglais, on dit : Devil SareDevil's SnareEvil's Snare 24 En français, on dit le Polygonum mais en anglais, on dit : NotgrassKnotghassKnotgrass 25 En français, on dit la Branchiflore mais en anglais, on dit : GillyweedGillyvedGilywen 26 En français, on dit le Fangieux mais en anglais, on dit : DuggbogDugbogDugbogg 27 En français, on dit le Scroutt à Pétard mais en anglais, on dit : Bast-Ended SckrewtBlack-Ended SkretBlast-Ended Skrewt 28 En français, on dit la Vélane mais en anglais, on dit : VeelaVealaVeyla Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité. Pour nous aider et ne plus voir ce message : Je désactive Adblock ou Je vous soutiens sur Tipeee 29 En français, on dit le Poursuiveur mais en anglais, on dit : CatcherChaserSeeker 30 En français, on dit le Souaffle mais en anglais, on dit : KaffleQuafleQuaffle Une erreur dans ce Quiz ? Contactez l'auteur Commentaires