Classique Classique Quiz Traduction anglais-français par Besanthile Besanthile 122 joués - il y a 3 ans Traduisez les chansons d'Adele, Lady Gaga ou encore d'autres artistes ! QUIZ 13 QUESTIONS normal Anglais 1 Traduisez : "You had my heart inside of your hand and you played it to the beat" Je tenais ton coeur dans ma main et tu l'as brisé avec moiTu as mon coeur dans le tien, et je te tenais la mainTu avais mon coeur dans ta main et tu lui donnais la pulsation 2 A vous de traduire : "let me photograph you in this light in case it is the last time that we might be exactly like we were before we realised" Laisse-moi photographier la lumière me rappelant l'époque à laquelle tu en venais comme si c'était la dernière fois que je te voyaisLaisse-toi vivre et non survivre dans la lumière au cas où ce serait la dernière fois que tu la voyais avant de réaliser ton malheurLaisse-moi te photographier dans cette lumière au cas où ce serait la dernière fois qu'on serait exactement comme on l'était avant de réaliser 3 Traduisez : "Don't wanna feel another touch, don't wanna start another fire" Je ne veux pas de ton baiser, je ne veux pas brûler dans un autre feuJe ne veux pas ressentir d'autres caresses, je ne veux pas allumer un autre feuJe ne crois plus en moi, je ne veux plus te ressentir Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité. Pour nous aider et ne plus voir ce message : Je désactive Adblock ou Je vous soutiens sur Tipeee 4 Quelle est la bonne traduction ? "Just stop your crying, it's a sign of the times, welcome to the final show" Essuie tes larmes, le temps guérira tes blessures, profite de ce spectacleJe cherche en ma mémoire qui je suis, pour savoir, quand mon reflet montrera-t-il ce que je suis à l'intérieurArrête juste de pleurer, c'est un signe des temps, bienvenue au spectacle final 5 Traduisez correctement ! "My hunger it grows and it won't let me go, and it burns in my chest, I'm homeless" Mon désespoir grandit et refuse de me laisser tranquille, ça brûle dans ma tête, je suis seule au mondeMa faim elle grandit et ne me laissera pas partir, et ça brûle dans ma poitrine, je suis sans foyerTu es mon seul espoir de réussite, les Hunger Games grandissent mais moi je reste toute petite 6 Traduisez : "These wounds won't seem to heal, this pain is just too real, there's just too much that time cannot erase" Cela ne voudrait pas guérir, ce pain ne voudrait pas me nourrir, il y a juste trop en moi que le temps n'aidera pasCes blessures ne cicatriseront probablement pas, cette douleur est juste trop réelle, il y a juste trop que le temps ne peut pas effacerCela est trop dur à entendre, la plaie est encore béante, le temps ne pourra pas arranger la situation 7 A vous de bien traduire : "because of you I find it hard to trust, not only me but everyone around me" Te connaître fait que je n'arrive pas à connaître qui que ce soit d'autreA cause de toi, je trouve ça non seulement dur de croire en moi mais aussi de croire en tous ceux qui sont autour de moiGrâce à toi, je cherche à croire en moi et en ceux qui m'entourent mais c'est difficile 8 Traduisez : "Like a small boat on the ocean sending big waves into motion" Comme un petit bateau sur l'océan envoyant de grandes vagues en mouvementMalgré ce mal qui court, aimer l'amour à mortJ'aime un petit bateau sur l'océan et j'envoie de grosses bises au monde 9 A vous de traduire : "When all is done, there is nothing to say, you have gone and so effortlessly" Quand le monde est perdu, je ne vois plus quoi dire, tu as tout fait pour que cela arriveQuand tout est fini, il n'y a rien à dire, tu es partie et malgré mes effortsQuand tout est fini, il n'y a rien à dire, tu es partie et sans aucun effort 10 Quelle est la traduction correcte ? "I found a love for me. Darling, just dive right in and follow my lead" J'ai trouvé un amour pour moi, chérie, plonge-y et suis-moiJ'ai trouvé une occasion en or, bébé, je danse la nuit et tu es dans mes yeuxTu as trouvé l'amour pour moi. Ma chérie, conduis tout droit, tu es parfaite ce soir 11 A vous de traduire correctement ! "I found a way to let you win but I never really had a doubt" J'ai cherché une manière qu'on puisse gagner mais je ne l'ai jamais vraiment trouvéeJ'ai trouvé une manière de te laisser gagner mais je n'ai jamais vraiment eu de douteJe trouve un moyen qu'on reste ensemble mais tu dois ne plus douter de moi Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité. Pour nous aider et ne plus voir ce message : Je désactive Adblock ou Je vous soutiens sur Tipeee 12 Traduisons ensemble ! "No I can't forget tomorrow when I think of all my sorrow" Non je n'oublie pas hier quand je pense à tout le mal que tu m'as faitNon je ne peux pas oublier demain quand je pense à tout mon chagrinNon je ne veux pas vivre demain quand je pense à mon malheur 13 Finissons par ce titre-là ! "When I was young I never needed anyone" Quand j'étais petite j'ai toujours pu me débrouiller avec ma familleQuand j'étais jeune je n'ai jamais pensé à quelqu'un d'autreQuand j'étais jeune je n'ai jamais eu besoin de personne Une erreur dans ce Quiz ? Contactez l'auteur Commentaires