Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité.
Pour nous aider et ne plus voir ce message :
Classique
Quiz Couleurs

Quiz Les couleurs, en hébreu, c'est facile !

259 joués - il y a 9 ans

Je vous aide, avec quelques indices, à retrouver le nom des couleurs en hébreu.

 

Facile QUIZ 11 QUESTIONS
facile
1
« Rose », en hébreu, est de même racine que le nom de la chanteuse algérienne Warda, qui porte le nom d'une fleur : la rose.

« Rose », en hébreu, est de même racine que le nom de la chanteuse algérienne Warda, qui porte le nom d'une fleur : la rose.

2
Les légumes, en hébreu, se disent « yeraqot ». Comment nomme-t-on la couleur verte ?

Les légumes, en hébreu, se disent « yeraqot ». Comment nomme-t-on la couleur verte ?

3
Je vous assure qu'en dépit des apparences le mot pour nommer la couleur violette n'a rien à voir avec Ségolène Royal.

Je vous assure qu'en dépit des apparences le mot pour nommer la couleur violette n'a rien à voir avec Ségolène Royal.

Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité.
Pour nous aider et ne plus voir ce message :
4
Le nom de cette couleur est de même racine que celui désignant la terre à partir de laquelle le premier homme a été créé et auquel il doit son nom.

Le nom de cette couleur est de même racine que celui désignant la terre à partir de laquelle le premier homme a été créé et auquel il doit son nom.

5
Les cendres, en hébreu, se disent « éfer ». C'est à partir de ce terme qu'est issu le nom désignant la couleur des cendres : le gris.

Les cendres, en hébreu, se disent « éfer ». C'est à partir de ce terme qu'est issu le nom désignant la couleur des cendres : le gris.

6
La racine du mot signifiant « blanc » est la même que celle qui a donné son nom au Liban à cause de la neige qui couvre ses sommets en hiver. En hébreu, « blanc » se dit...

La racine du mot signifiant « blanc » est la même que celle qui a donné son nom au Liban à cause de la neige qui couvre ses sommets en hiver. En hébreu, « blanc » se dit...

7
La racine sémitique qui a donné naissance au mot « bleu » désignait à l'origine l'antimoine, un des composants d'une poudre utilisée pour se maquiller les yeux, plus connue sous le nom de « khôl » ou « kohl », mot emprunté à la langue arabe.

La racine sémitique qui a donné naissance au mot « bleu » désignait à l'origine l'antimoine, un des composants d'une poudre utilisée pour se maquiller les yeux, plus connue sous le nom de « khôl » ou « kohl », mot emprunté à la langue arabe.

8
Le mot désignant la couleur jaune vient d'une racine signifiant « briller ». Peut-être y a-t-il un lien avec le nom qui désigne l'or : « zahav » ?

Le mot désignant la couleur jaune vient d'une racine signifiant « briller ». Peut-être y a-t-il un lien avec le nom qui désigne l'or : « zahav » ?

9
Le jour succède à la nuit, la lumière à l'obscurité : en hébreu, « aube » se dit « sháHar ». Ce substantif est de même racine que l'adjectif désignant la couleur noire.

Le jour succède à la nuit, la lumière à l'obscurité : en hébreu, « aube » se dit « sháHar ». Ce substantif est de même racine que l'adjectif désignant la couleur noire.

10
L'adjectif de couleur « orange » partage la même racine que « kétem », mot poétique pour désigner l'or.

L'adjectif de couleur « orange » partage la même racine que « kétem », mot poétique pour désigner l'or.

11
Pour faire brunir des oignons, vous devez bien les faire chauffer. La racine de l'adjectif « brun » porte le sens de « chaud ». On la retrouve dans un bon bain chaud arabe : le hammam.

Pour faire brunir des oignons, vous devez bien les faire chauffer. La racine de l'adjectif « brun » porte le sens de « chaud ». On la retrouve dans un bon bain chaud arabe : le hammam.