Classique Classique Quiz Faits de Manche & parfum de Channel n°3 par Pascal17300 Pascal17300 22 joués - il y a 8 ans Retrouvez votre anglais ! (les rébus vous donne les sons... approximatifs) QUIZ 8 QUESTIONS normal RebusBlagues 1 Pour commencer, une petite formule de politesse... Nous sommes entre gens bien élevés, n'est-il pas ? Yaourt-cochon-noir : « You are a black pig ! »Yaourt-rouelle-gomme : « You are welcome ! »Yaourt-cochon français-rouler : littéralement « You are driving like a french pig » 2 Au bas mot, un bon mot d'Obama... Mais l'a-t-il pu ? (Land de) Hesse - huit canes : « Yes, it's the week-end » (Oui, c'est le week-end).(Land de) Hesse - huit canes : « Yes, we can ».(Land de) Hesse - huit canes : « If he's not dead, Rudolf Hess must be very old ! » 3 Cet été, certains d'entre vous étaient "sur la route, toute la sainte journée ! ", non ? « one, one - gaine : « Once again (it's a rock'n'roll ! ) »« It's a Playtex » : « C'est un prétexte ».Onze euros - gaine : « On the road again ». Quizz.biz est un service gratuit financé par la publicité. Pour nous aider et ne plus voir ce message : Je désactive Adblock ou Je vous soutiens sur Tipeee 4 (In English in the text ) : « Pouvez-vous répéter la question ? » Paresseux-(pantalon) baggy-maison-poitrine : « Don't be lazy with my airbags ! »Paresseux-désespérant-maison-femme : « Perhaps she's a desperate housewife ? »Aï-bag-yourte-(Dolly) Parton : « I beg your pardon ? » 5 Une petite réf(v)érence à "Astérix chez les Bretons". Il est, n'est-il pas ? Jardin-coeur-fille-côte : « Better a garden in the heart, than a girl of the coast »Jardin-Rome-lance-sternum : « My garden is smaller than Rome, but my pilum is stronger than your sternum »Jardin-bouclier-femme-coeur : « My garden is a treasure, but my wife is a heartache » 6 Voici une expression courante lue dans un guide de conversation, ce qui n'est pas forcément une référence. Comment la traduit-on en français ? P. Juvet- ? -les femmes : « Where are the women ? » ('Où sont les femmes ?')P. Juvet- ? -les femmes : « Does he really like women, does he ? »P. Juvet- ? -les femmes : « Where is the Ladies ?» ('Où sont les toilettes pour dames ?') 7 Encore un bon mot d'un président à belles dents... Mais, ce n'est pas de l'anglais, ça ? Huche-bine(r)-berline : « Ich bin ein Berliner » (« Je suis un Berlinois », dixit JFK)Huche-bine(r)-(Citroën) Berlingo : « Ich bin ein berlingot » (GW Bush a dû se tromper, sinon « à lui le bonbon » ! )Huche-grattouiller-jolie : « Ich gratuliere schön ! » (VGE : « Je me félicite volontiers ! ») 8 De France à Galles, ne serait-ce une déclaration ? Dents (d'ail)-lave-satellite : « I don't love satellite ! » (Autrement dit : 'Lâche-moi la grappe ! ')Gousses (d'ail)-tourne (le bouton)-(de) gauche (à droite) : « Goats turn on the left »Ail-lave-Io (satellite de Jupiter) : « I love you ». Une erreur dans ce Quiz ? Contactez l'auteur Commentaires